Перевод патентной документации
Центр иностранных переводов Торгово-промышленной палаты Приморского края на профессиональной основе осуществляют перевод патентной документации.
Центр иностранных переводов Торгово-промышленной палаты Приморского края на профессиональной основе осуществляют перевод патентной документации.
Патентная информация охватывает не только технический аспект изобретения, но также и юридический. Поэтому при подаче заявок на регистрацию объектов интеллектуальной собственности необходимо учитывать, что юридически значимой силой обладает лишь текст заявки, оформленный на языке страны патентования.
Без грамотного перевода сложно детально провести экспертизу на патентную чистоту.
Перевод патентной и научно-специальной литературы требует знаний предмета перевода, а также правил оформления в патентных ведомствах. Требования к качеству технических переводов патентов очень высоки, так как они содержат емкий научный текст, который нужно точно перевести. Неточный перевод или неправильный перевод может повлечь за собой нежелательные запросы Ведомства, стоимость подачи ответов на которые может в десятки раз превышать стоимость самого перевода.
Последние новости
Тематическая неделя в медицинских организациях страны
Страна отмечает специальную неделю, посвященную здравоохранению.
Погодные аномалии октября: ожидания синоптиков
Синоптики предсказывают резкое ухудшение погодных условий в России.
Электронный документооборот: новые возможности для предпринимателей
Федеральная налоговая служба предлагает инновационные решения для бизнеса.
Гофрокартон в индустрии упаковки: преимущества и недостатки
Сравнение гофрокартона с другими материалами упаковки по целому ряду параметров